• search hit 9 of 10
Back to Result List

Validierung einer deutschen Übersetzung der Academic Motivation Scale

  • Zusammenfassung: Bislang existierte keine deutschsprachige, validierte Übersetzung der Academic Motivation Scale (AMS). Das Ziel der vorliegenden Studie ist daher die Validierung einer deutschen Übersetzung der AMS in zwei Studien. Die Übersetzung der AMS folgte dem TRAPD-Modell, einer Weiterentwicklung der Back-Translation-Methode. Die erste zweiwellige Studie (N = 211) zeigte gute bis sehr gute interne Konsistenzen und mit den Originalversionen der AMS weitgehend übereinstimmende Retest-Reliabilitäten. Die postulierte siebenfaktorielle Struktur wies gegenüber einem ein- bzw. dreifaktoriellen Modell den besten Modell-Fit auf. Die zweite zweiwellige Studie (N = 221) analysierte die konvergente und divergente Validität, sowie die Kriteriumsvalidität. Zusammenfassend verfügt die deutsche Version der AMS über gute psychometrische Eigenschaften und kann daher in Forschung und Praxis eingesetzt werden.

Export metadata

Additional Services

Share in Twitter Search Google Scholar
Metadaten
Author:Hannah MöltnerORCiD, Nina PötterORCiD, Sören AbelORCiD, Sandra SülzenbrückORCiD, Pascal Nevries
URL:https://econtent.hogrefe.com/doi/10.1026/0012-1924/a000332
DOI:https://doi.org/10.1026/0012-1924/a000332
Parent Title (German):Diagnostica
Publisher:Hogrefe Verlag
Document Type:Article
Language:German
Date of Publication (online):2024/06/10
Date of first Publication:2024/06/10
Publishing Institution:Westfälische Hochschule Gelsenkirchen Bocholt Recklinghausen
Release Date:2025/06/20
Tag:Fragebogen; Studienmotivation; Validierung; Übersetzung
Volume:2024
Issue:Volume 70, Issue 4
Pagenumber:11 Seiten
First Page:151
Last Page:161
Licence (German):License LogoCreative Commons - Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitung

$Rev: 13159 $